توزيعات لينكس عموما تدعم اللغة العربية بشكل ممتاز، لكن ذلك لا يخلو من بعض النواقص أحيانا، لما للغة العربية من خصوصية من حيث الحروف و التركيبة. في دورة لينكس واللغة العربية قدمت دروسا شرحت فيها كيفية تعريب أوبنتو و تحسين دعمه للغة العربية و حل بعض مشاكلها. في هذا الدرس لن أضيف الكثير عما كتبت في تلك الدورة، بل سأكتفي بنقل جزء منها كموضوع منفصل. الموضوع بذلك يكون ردا على تساؤلات عديدة لمستخدمين واجهوا بعض المشاكل في اللغة العربية.

 

1. حرف لا المتقطع

في لوحة المفاتيح العربية يمكن كتابة كلمة "لا" بالضغط على الزر الموافق للحرف B. لكن من تعود على هذه الطريقة لكتابة "لا" سيلاحظ أنها لا تتصل بالحرف  السابق لها كما يجب، و كما يحصل حين نكتبها بالضغط على الحرفين  "ل" و "ا". لحل هذه المشكلة يكفي تنفيذ الأمر التالي في الطرفية - الترمنال :


sudo apt-get install im-switch
sudo update-alternatives --set xinput-all_ALL /etc/X11/xinit/xinput.d/default-xim
 

التغيير سيفعل بعد إعادة تشغيل الجهاز.


2. حل مشاكل الترجمة العربية للأفلام

من تعود على مشاهدة الأفلام مصحوبة بالترجمة العربية، يمكن أن يكون متعودا على سماع كلمات من قبيل الترميز و يمكن أيضا أن يكون قد اهتدى لحل مشكل الترجمات العربية التي تظهر على شكل رموز غريبة في قارئ أوبنتو الرسمي Totem المقدم تحت إسم Movie player في قائمة البرامج و بعض مشغلات الفيديو الأخرى.

 

 

 لإظهار الترجمة العربية في Totem أو أي قارئ  فيديوات آخر على أوبنتو يجب تغيير الترميز للترجمات من إعدادات القارئ لترميز يدعم اللغة العربية. لنلاحظ الفرق:

الترجمة العربية تظهر على شكل رموز غريبة


تغيير الترميز يكون بالدخول على قائمة Edit → Preferences

تغيير إعدادات الترميز على Totem


الترميز Arabic ( WINDOWS 1256 ) يدعم اللغة العربية.  بالإضافة للترميز يمكن تغيير الخط المعتمد لإظهار الترجمة و بعض الإعدادات الأخرى...

الترميز Arabic ( Windoes 1256) يدعم اللغة العربية


للتحكم أكثر في إعدادات الترجمة يمكن تثبيت قارئ  Smplayer فهو يمكن من التحكم في شكل الخطوط، لونها، مكانها... ويوفر أيضا إمكانيات لتصحيح التزامن في حال كانت الترجمة سابقة للكلام أو العكس.

الترجمة العربية على Umplayer

 

3. الكتابة العربية على ليبر أوفيس - LibreOffice

أوبنتو يأتي بالحزمة المكتبة LibreOffice، OppenOffice سابقا، مثبتة افتراضيا. برنامج LibreOffice Writer هو الموجه لتحرير النصوص ويدعم اللغة العربية بشكل ممتاز. لكن من لم يتعود الاشتغال عليه يمكن أن يواجه بعض المشاكل  مع التحرير باللغة العربية أول الأمر. لاحظ كيف يمكن أن يبدو نص على LibreOffice بإعداداته الافتراضية:

نص عربي على LibreOffice بالإعدادات الإفتراضية



يمكن إذن ملاحظة أن محاذاة النص غير مناسبة للغة العربية. تغيير التوجيه العادي للنص ( يمين، وسط، يسار) لن يفيد في مشكل علامات الترقيم آخر الجمل التي تظهر أولها. يجب علينا تفعيل خاصية الكتابة من اليمين لليسار في برنامج LibreOffice ليظهر النص العربي كما يجب. تثبيت حزمة اللغة العربية، كما شرحت في درس تعريب أوبنتو ضروري. كما سبق أن أشرت أيضا، فإن تثبيت حزمة اللغة العربية يوفر بعد ذلك خطوطا عربية كثيرة. بعد التغيير وبخط عربي من اختياري يظهر النص السابق كالتالي:

 

نص عربي بعد تغيير إعدادات LibreOffice

 

مواضيع ذات صلة

  1. دورة لينكس واللغة العربية
  2. تعريب واجهة أوبنتو كاملة والتغيير بين لغات عديدة
  3. تثبيت وتغيير الخطوط العربية على توزيعات لينكس - أوبنتو
  4. كيف أكتب جميع الحروف، علامات الترقيم وحركات الشكل باللغة العربية على لينكس
  5. دورة لينكس، الطريق لما وراء النوافذ